听海
童话成真
冰咖啡 发表于 2009-11-02 07:57:39


2nd Hometown
冰咖啡 发表于 2009-10-19 08:35:53
不知什么时候能对Urbana和Champaign产生感情,不知何时能胜过那两年的记忆。
My prayer
冰咖啡 发表于 2009-08-24 08:42:55
I’m standing here, looking up at you and sailing on. I will sail by the heavenly lights from you, not by the earthly. Please bless me to keep a peaceful heart. Please fill me fully with your holy spirit. Please let me keep waiting, waiting for the best time you’ve planed for me. Please grant me the encouragement and persistence to fulfill the task perfectly for you.
God, my lord, thank you for the peaceful and joyful life you leaded me to live everyday. Thank you for having me made so many good new friends. Please accept my praise. The prayer above is presented in Jesus’ name. Amen.
I miss Lansing. I miss Abood. So much!
冰咖啡 发表于 2009-08-23 13:56:08
Streams In the Desert for August 16
冰咖啡 发表于 2009-08-17 10:54:02
"In waiting, I waited, for the Lord." (Psalm 40:1, margin)
WAITING is much more difficult than walking. Waiting requires patience, and patience is a rare virtue. It is fine to know that God builds hedges around His people-when the hedge is looked at from the viewpoint of protection. But when the hedge is kept around one until it grows so high that the cannot see over the top, and wonders whether he is ever to get out of the little sphere of influence and service in which he is pent up, it is hard for him sometimes to understand why he may not have a larger environment-hard for him to "brighten the corner" where he is. But God has a purpose in all HIS holdups. "The steps of a good man are ordered of the Lord," reads Psalm 37:23.
On the margin of his Bible at this verse George Mueller had a notation, "And the stops also." It is a sad mistake for men to break through God's hedges. It is a vital principle of guidance for a Christian never to move out of the place in which he is sure God has placed him, until the Pillar of Cloud moves. --- Sunday School Times.
When we learn to wait for our Lord's lead in everything, we shall know the strength that finds its climax in an even, steady walk. Many of us are lacking in the strength we so covet. But God gives full power for every task He appoints. Waiting, holding oneself true to His lead-this is the secret of strength. And anything that falls out of the line of obedience is a waste of time and strength. Watch for His leading. --- S. D. Gordon.
Must life be a failure for one compelled to stand still in enforced inaction and see the great throbbing tides of life go by? No, victory is then to be gotten by standing still, by quiet waiting. It is a thousand times harder to do this than it was in the active days to rush on in the columns of stirring life. It requires a grander heroism to stand and wait and not lose heart and not lose hope, to submit to the will of God, to give up work and honors to others, to be quiet, confident and rejoicing, while the happy, busy multitude go on and away. It is the grandest life "having done all, to stand." --- J. R. Miller.
蒙神喜悦 常存温柔 行在智慧中
冰咖啡 发表于 2009-05-08 13:34:20
歌罗西书1: 9--14
9因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,愿你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道 神的旨意;
【niv】For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.
【nasb】For this reason also, since the day we heard of it, we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
10好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道 神,
【niv】And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
【nasb】so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;
11照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容;
【niv】being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
【nasb】strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience; joyously
12又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。
【niv】giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
【nasb】giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light.
13他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國里;
【niv】For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
【nasb】For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
14我們在愛子里得蒙救贖,罪過得以赦免。
【niv】in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
【nasb】in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
歌罗西书4: 5--6
5你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
【niv】Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
【nasb】Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.
6你們的言語要常常帶著和氣,好象用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
【niv】Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
【nasb】Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.

